Provérbios 7
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Sin moj, pazi na besede moje in zapovedi moje hrani pri sebi.
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 Pazi na zapovedi moje in žívi, pazi na nauk moj kakor na zenico svojih oči.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 Priveži si jih na prste, zapiši jih na srca svojega ploščo.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Reci modrosti: sestra si moja! in razumnost imenuj sorodnico svojo:
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 da te varuje žene vnanje, tujke, ki se dobrika z gladkimi besedami.
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Kajti skozi okno hiše svoje, preko omrežja svojega gledajoč,
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 sem videl med abotnimi, zazrl med sinovi brezumnega mladeniča,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 ki se je po ulicah klatil, blizu njenega vogla, stopal po potu do hiše njene,
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 v mraku, na večer dneva, v noči črni in temni.
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 In glej, ženska mu pride naproti, v kurbji opravi in odrevenelega srca.
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 Jezična je in trdovratna, v njeni hiši ne bivajo noge njene;
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 zdaj se klati po ulicah, zdaj po trgih in pri vsakem voglu zalezuje.
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 In ga prime ter ga poljubi in s predrznim licem mu reče:
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 Hvalne daritve sem bila dolžna, danes sem opravila obljube svoje.
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Zato sem ti prišla naproti, hrepeneč po obličju tvojem, in sem te našla.
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 S preprogami sem prestrla posteljo svojo, s pisanimi odejami iz platna egiptovskega;
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 pokadila sem ležišče svoje z miro, aloo in cimetom.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Dej, radujva se obilo v ljubezni prav do jutra, oslajujva se z ljubkovanjem!
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 Kajti moža ni v hiši, odšel je na daljni pot;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 mošnjo denarja je vzel s seboj, povrne se domov šele ob ščipu.
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 Nagnila ga je z mnogim pregovarjanjem svojim, s prilizovanjem ust svojih ga je potegnila:
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 za njo gre takoj, kakor gre vol v klalnico in kakor neumnež v kazen v okovih –
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 dokler mu pšica jeter ne razkolje; kakor ptič hiti v zanko, ne vedoč, da je zoper življenje njegovo.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Ne kreni na njena pota srce tvoje, ne zavij na steze njene.
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 Ker mnogo jih je prebodla in na tla zvrnila, in veliko jih je, katere je vse pomorila.
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 Hiša njena je pot v kraj mrtvih, gredoča doli v smrtne hrame.
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.