Provérbios 7
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sin moj, pazi na besede moje in zapovedi moje hrani pri sebi.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Pazi na zapovedi moje in žívi, pazi na nauk moj kakor na zenico svojih oči.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Priveži si jih na prste, zapiši jih na srca svojega ploščo.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Reci modrosti: sestra si moja! in razumnost imenuj sorodnico svojo:
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 da te varuje žene vnanje, tujke, ki se dobrika z gladkimi besedami.
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Kajti skozi okno hiše svoje, preko omrežja svojega gledajoč,
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 sem videl med abotnimi, zazrl med sinovi brezumnega mladeniča,
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 ki se je po ulicah klatil, blizu njenega vogla, stopal po potu do hiše njene,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 v mraku, na večer dneva, v noči črni in temni.
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 In glej, ženska mu pride naproti, v kurbji opravi in odrevenelega srca.
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Jezična je in trdovratna, v njeni hiši ne bivajo noge njene;
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 zdaj se klati po ulicah, zdaj po trgih in pri vsakem voglu zalezuje.
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 In ga prime ter ga poljubi in s predrznim licem mu reče:
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 Hvalne daritve sem bila dolžna, danes sem opravila obljube svoje.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Zato sem ti prišla naproti, hrepeneč po obličju tvojem, in sem te našla.
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 S preprogami sem prestrla posteljo svojo, s pisanimi odejami iz platna egiptovskega;
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 pokadila sem ležišče svoje z miro, aloo in cimetom.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Dej, radujva se obilo v ljubezni prav do jutra, oslajujva se z ljubkovanjem!
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Kajti moža ni v hiši, odšel je na daljni pot;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 mošnjo denarja je vzel s seboj, povrne se domov šele ob ščipu.
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Nagnila ga je z mnogim pregovarjanjem svojim, s prilizovanjem ust svojih ga je potegnila:
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 za njo gre takoj, kakor gre vol v klalnico in kakor neumnež v kazen v okovih –
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 dokler mu pšica jeter ne razkolje; kakor ptič hiti v zanko, ne vedoč, da je zoper življenje njegovo.
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Ne kreni na njena pota srce tvoje, ne zavij na steze njene.
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 Ker mnogo jih je prebodla in na tla zvrnila, in veliko jih je, katere je vse pomorila.
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 Hiša njena je pot v kraj mrtvih, gredoča doli v smrtne hrame.
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.