Provérbios 7

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sin moj, pazi na besede moje in zapovedi moje hrani pri sebi.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos.
2 Pazi na zapovedi moje in žívi, pazi na nauk moj kakor na zenico svojih oči.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Priveži si jih na prste, zapiši jih na srca svojega ploščo.
3 Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Reci modrosti: sestra si moja! in razumnost imenuj sorodnico svojo:
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente;
5 da te varuje žene vnanje, tujke, ki se dobrika z gladkimi besedami.
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 Kajti skozi okno hiše svoje, preko omrežja svojega gledajoč,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu,
7 sem videl med abotnimi, zazrl med sinovi brezumnega mladeniča,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens um que era carecente de juízo,
8 ki se je po ulicah klatil, blizu njenega vogla, stopal po potu do hiše njene,
8 que ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da sua casa,
9 v mraku, na večer dneva, v noči črni in temni.
9 à tarde do dia, no crepúsculo, na escuridão da noite, nas trevas.
10 In glej, ženska mu pride naproti, v kurbji opravi in odrevenelega srca.
10 Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e astuta de coração.
11 Jezična je in trdovratna, v njeni hiši ne bivajo noge njene;
11 É apaixonada e inquieta, cujos pés não param em casa;
12 zdaj se klati po ulicah, zdaj po trgih in pri vsakem voglu zalezuje.
12 ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 In ga prime ter ga poljubi in s predrznim licem mu reče:
13 Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
14 Hvalne daritve sem bila dolžna, danes sem opravila obljube svoje.
14 Sacrifícios pacíficos tinha eu de oferecer; paguei hoje os meus votos.
15 Zato sem ti prišla naproti, hrepeneč po obličju tvojem, in sem te našla.
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te achei.
16 S preprogami sem prestrla posteljo svojo, s pisanimi odejami iz platna egiptovskega;
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;
17 pokadila sem ležišče svoje z miro, aloo in cimetom.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Dej, radujva se obilo v ljubezni prav do jutra, oslajujva se z ljubkovanjem!
18 Vem, embriaguemo-nos com as delícias do amor, até pela manhã; gozemos amores.
19 Kajti moža ni v hiši, odšel je na daljni pot;
19 Porque o meu marido não está em casa, saiu de viagem para longe.
20 mošnjo denarja je vzel s seboj, povrne se domov šele ob ščipu.
20 Levou consigo um saquitel de dinheiro; só por volta da lua cheia ele tornará para casa.
21 Nagnila ga je z mnogim pregovarjanjem svojim, s prilizovanjem ust svojih ga je potegnila:
21 Seduziu-o com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 za njo gre takoj, kakor gre vol v klalnico in kakor neumnež v kazen v okovih –
22 E ele num instante a segue, como o boi que vai ao matadouro; como o cervo que corre para a rede,
23 dokler mu pšica jeter ne razkolje; kakor ptič hiti v zanko, ne vedoč, da je zoper življenje njegovo.
23 até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
24 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e sê atento às palavras da minha boca;
25 Ne kreni na njena pota srce tvoje, ne zavij na steze njene.
25 não se desvie o teu coração para os caminhos dela, e não andes perdido nas suas veredas;
26 Ker mnogo jih je prebodla in na tla zvrnila, in veliko jih je, katere je vse pomorila.
26 porque a muitos feriu e derribou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Hiša njena je pot v kraj mrtvih, gredoča doli v smrtne hrame.
27 A sua casa é caminho para a sepultura e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.