Provérbios 3
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Upaj v Gospoda iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Karanja Gospodovega, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 zakaj kogar Gospod ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Gospod je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Zakaj Gospod bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Prokletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.