Provérbios 3

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Upaj v Gospoda iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Karanja Gospodovega, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 zakaj kogar Gospod ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Gospod je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Zakaj Gospod bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Prokletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.