Provérbios 3
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Upaj v Gospoda iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Karanja Gospodovega, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 zakaj kogar Gospod ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Gospod je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Zakaj Gospod bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Prokletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.