Provérbios 3

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Upaj v Gospoda iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Karanja Gospodovega, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 zakaj kogar Gospod ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Gospod je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Zakaj Gospod bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Prokletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.