Provérbios 3
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Sin moj, nauka mojega ne zabi, temuč zapovedi moje naj hrani srce tvoje;
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 kajti dni dolgost in življenje mnogoletno in mir ti dodelé.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Milost in resnica naj te ne zapustita; priveži ju okrog grla svojega, zapiši ju na srca svojega deščico:
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Upaj v Gospoda iz vsega srca svojega, na umnost svojo pa se ne zanašaj.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Na vseh potih svojih ga spoznavaj, in on ravne naredi steze tvoje.
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 To bode zdravilo životu tvojemu in krepilo tvojim kostem.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Časti Gospoda z blagom svojim in s prvinami vseh pridelkov svojih:
9 Honra ao SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 tako se bodo polnile z obilostjo žitnice tvoje, in mošt poteče zvrhoma iz kadi tvojih.
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Karanja Gospodovega, sin moj, ne zametaj in strahovanje njegovo naj ti ne preseda:
11 Meu filho, não desprezes o castigo do SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 zakaj kogar Gospod ljubi, tega strahuje, in to kakor oče sina, katerega ima rad.
12 porque a quem o SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Blagor človeku, ki doseza modrost, in človeku, ki napreduje v umnosti!
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Boljša je namreč nje pridobitev od pridobljenega srebra in dobiček pri njej dražji od zlata.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Dražja je od biserov, in vse, kar te veseli, se ne more enačiti ž njo.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Dni dolgost je v desnici njeni, v levici njeni bogastvo in čast.
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Pota njena so miline pota in vse steze njene mir.
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Drevo življenja imajo, ki se nje poprimejo, in srečen je, kdor se je drži.
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Gospod je z modrostjo ustanovil zemljo, nebesa je postavil z umnostjo.
19 O SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Po znanju njegovem so se razklala brezna in oblaki kapljajo roso.
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Sin moj, naj ti to ne izgine izpred oči: hrani zdravo pamet in premišljenost,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 in bodeta življenje duši tvoji in lepotina grlu tvojemu.
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Tedaj boš stopal brez skrbi po poti svoji in noga tvoja se ne zadene.
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Ko ležeš, ne bo te strah, ležal boš in sladko spal.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ne boj se naglega strahú, ne pustošenja brezbožnih, ko prihaja.
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Zakaj Gospod bode upanje tvoje in ohrani nogo tvojo, da se ne ujame.
26 Porque o SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Ne odtezaj dobrotnosti njim, katerim je je treba, ko jo more storiti roka tvoja.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Ne reci bližnjemu svojemu: „Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,“ ko imaš to pri sebi.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Ne snuj zlega zoper bližnjega svojega, ko stanuje brez skrbi s teboj.
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Ne prepiraj se z nobenim človekom brez sile, ako ti ni hudega storil.
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Ne zavidaj nobenemu silovitniku in ne izvoli nobenih potov njegovih.
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Kajti gnusoba je Gospodu izprijenec, pri poštenih pa je skrivnost njegova.
32 Porque o perverso é abominação ao SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Prokletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.
33 A maldição do SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Modri podedujejo slavo, neumneže pa razglasi sramota.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.