Provérbios 2

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sin moj, ako sprejmeš besede moje in pri sebi shraniš zapovedi moje,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 tako da nagneš uho svoje k modrosti in srce obrneš k razumnosti;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 če zakličeš previdnost in do umnosti zaženeš svoj glas,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 če je iščeš kakor srebra in jo zasleduješ kakor skrite zaklade:
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 tedaj boš razumel strah Gospodov in dosežeš spoznanje Božje.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Kajti Gospod daje modrost, iz njegovih ust prihaja spoznanje in razumnost.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 On je zavaroval uspeh poštenim, ščit je njim, ki žive brezmadežno,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 da bi vztrajali na potih pravice; on čuva hojo svetnikov svojih.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Tedaj boš razumel pravičnost in pravo sodbo in karkoli je pošteno, sleherno dobro stezo.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Kajti modrost pride v srce tvoje in znanje bode prijetno duši tvoji,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 razsodnost bo pazila nate, umnost te bo stražila,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 da te otme slabega pota, mož, ki spačenosti govoré,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 ki zapuščajo pota poštenja, da bi hodili po stezah teme,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 ki jim je veselje delati zlo, radujejo se v spačenostih najhujših,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 katerih pota so kriva, trdovratni so na stezah svojih!
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 da te otme žene tuje, tujke, ki se dobrika z besedami gladkimi,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 ki zapušča mladosti svoje vodnika in zabi Boga svojega zavezo.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Kajti v smrt se nagiblje hiša njena in v smrtne sence njene steze:
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 katerikoli zahajajo k njej, ne povrnejo se in ne dosežejo življenja potov.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Zato hódi po potu dobrih in vztrajaj na stezah pravičnikov!
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Zakaj pošteni bodo prebivali v deželi in brezmadežni ostanejo v njej.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.