Provérbios 2

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sin moj, ako sprejmeš besede moje in pri sebi shraniš zapovedi moje,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 tako da nagneš uho svoje k modrosti in srce obrneš k razumnosti;
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 če zakličeš previdnost in do umnosti zaženeš svoj glas,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 če je iščeš kakor srebra in jo zasleduješ kakor skrite zaklade:
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 tedaj boš razumel strah Gospodov in dosežeš spoznanje Božje.
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Kajti Gospod daje modrost, iz njegovih ust prihaja spoznanje in razumnost.
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 On je zavaroval uspeh poštenim, ščit je njim, ki žive brezmadežno,
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 da bi vztrajali na potih pravice; on čuva hojo svetnikov svojih.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Tedaj boš razumel pravičnost in pravo sodbo in karkoli je pošteno, sleherno dobro stezo.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Kajti modrost pride v srce tvoje in znanje bode prijetno duši tvoji,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 razsodnost bo pazila nate, umnost te bo stražila,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 da te otme slabega pota, mož, ki spačenosti govoré,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 ki zapuščajo pota poštenja, da bi hodili po stezah teme,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 ki jim je veselje delati zlo, radujejo se v spačenostih najhujših,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 katerih pota so kriva, trdovratni so na stezah svojih!
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 da te otme žene tuje, tujke, ki se dobrika z besedami gladkimi,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 ki zapušča mladosti svoje vodnika in zabi Boga svojega zavezo.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Kajti v smrt se nagiblje hiša njena in v smrtne sence njene steze:
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 katerikoli zahajajo k njej, ne povrnejo se in ne dosežejo življenja potov.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Zato hódi po potu dobrih in vztrajaj na stezah pravičnikov!
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Zakaj pošteni bodo prebivali v deželi in brezmadežni ostanejo v njej.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.