Provérbios 20
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vino je zasmehovalec, pijača opojna razgrajalec, in kdorkoli se opoteka po njej, si ne izbistri uma.
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Kakor rjovenje leva je strah kraljev; kdor ga zoper sebe razdraži, greši zoper življenje svoje.
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Na čast je možu odjenjati od prepira, kdorkoli pa je neumen, rad se vanj zaplete.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Lenuh noče orati zaradi zime, zato bo beračil ob žetvi, a ničesar ne dobi.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Voda globoka je naklep v srcu možá, toda mož razumen mu pride do dna.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Največ ljudi hvali vsak svojo dobrotljivost, moža pa vseskozi resničnega kdo najde?
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Neprestano hodi v popolnosti svoji pravični, blagor otrokom njegovim za njim!
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Kralj, sedeč na sodnem stolu, razganja z očmi svojimi vse hudo.
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Kdo bi mogel reči: Očistil sem srce svoje, čist sem svojega greha?
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Dvojne uteži in dvojna mera, oboje je enaka gnusoba Gospodu.
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Po dejanjih svojih se dá spoznati tudi deček, je li čisto in je li pošteno delo njegovo.
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Uho, ki sliši, in oko, ki vidi, Gospod je oboje enako naredil.
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 „Slabo, slabo je!“ pravi, kdor kupuje kaj, ali ko je odšel, se hvali.
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Zlatá je in biserov obilo, ali najdražje orodje so ustne razumne.
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Vzemi obleko njemu, kdor je bil porok za tujca, in za neznane ljudi ga rubi.
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Sladek je možu prisleparjeni kruh, ali pozneje dobi polna usta peska.
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Sklepi se utrdé s posvetovanjem, in z razumnim vodstvom se le vojskuj!
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Kdor hodi okrog kot obrekovalec, razodeva skrivnost, zato se ne druži ž njim, ki široko odpira usta svoja!
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Njemu, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, ugasne svetilnica v črnih teminah.
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Posest, ki se naglo pridobi v začetku, ne bode blagoslovljena ob koncu svojem.
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Ne reci: Povrnil bom hudo! Čakaj Gospoda, in rešil te bo!
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Gnusoba so Gospodu dvojne uteži in prevarljiva tehtnica ni dobra.
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Od Gospoda so stopinje moževe; človek pa kako naj umeje pot svojo?
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Zadrga je človeku nepremišljeno veleti: Sveti! in po obljubah šele preudarjati.
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Brezbožne razmetava kralj moder in pelje čeznje mlatilno kolo.
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Duh v človeku je Gospodova svetilnica, ki preiskuje vso notranjost telesa.
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Dobrotljivost in zvestoba stražita kralja in z dobrotljivostjo vzdržuje prestol svoj.
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Dika mladeničem je njih moč in starčkom kras siva glava.
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Modrine od ran so zdravilo za hudo in udarci, ki gredo do živega.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.