Provérbios 12
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kdor ljubi pouk, ljubi znanje, kdor pa sovraži svarjenje, je kakor živina.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Dobrega obsuje z blagovoljnostjo Gospod, njega pa, ki kuje zvijače, obsodi.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Ne ustanoviti se človek z brezbožnostjo, korenina pravičnih pa se nikdar ne gane.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Vrla žena je možu svojemu venec, ali kakor gniloba v kosteh njegovih ona, ki dela sramoto.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Pravičnih misli so pravične, sveti brezbožnih pa zvijačni.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Brezbožnih besede zalezujejo kri, poštene pa otimljejo njih usta.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Zvrnejo se brezbožni, da jih ne bode, pravičnih hiša, pa bo stala.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Po meri razuma njegovega bodo hvalili moža, kdor pa je spačenega srca, bo zaničevan.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Boljši je ki ga nizko cenijo, pa si sam streže, nego kdor sebe veliča in kruha strada.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Kdor obdeluje zemljo svojo, se bo sitil s kruhom, kdor pa pohaja za praznimi rečmi, je brezumen.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Brezbožnik želi lova hudobnih, pravičnih korenina pa daje sad.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 V nezvestobi usten tiči huda zadrga, pravični pa izide iz stiske.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Od sadú svojih ust se nasiti mož dobrega in del svojih povračilo prejme človek.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Neumneža pot je raven v očeh njegovih, kdor pa je moder, si dá svetovati.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Neumnega nevolja se spozna takoj, kdor pa prikriva sramoto, je razumen.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Kdor govori resnico, naznanja, kar je pravično, priča lažniva pa zvijačo.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Nekateri blebeta kakor meč, ki prebada, modrih jezik pa je kakor zdravilo.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Ustne resnične se utrdijo na večno, jezik lažnivi pa le za trenutek.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Zvijača biva v srcu njih, ki snujejo hudo, kateri pa svetujejo mir, imajo veselje.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Pravičnemu se ne prigodi nesreča nobena, brezbožnim pa bode obilo nezgod.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Gnusoba so Gospodu lažnive ustne, kateri pa ravnajo zvesto, so mu po volji.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Človek umen skriva znanje, srce bedakov pa oklicuje nespamet.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Roka pridnih bo gospodovala, lenoba pa davek plačevala.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Skrb v srcu tare moža, a dobra beseda ga razveseli.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 Pravični je vodnik bližnjemu svojemu, pot brezbožnih pa jih zapeljuje.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Zanikarnež ne bo pekel svoje divjačine, a blago velike cene je človeku marljivost.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Na stezi pravičnosti je življenje, in kdor stopa po njej, ne pride v smrt.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.