Lamentações 3
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jaz sem tisti mož, ki okuša bridkost po šibi togote njegove.
1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2 Mene vodi in goni po temi, ne pa po svetlobi.
2 Ele me levou para a escuridão e me fez andar por caminhos sem luz.
3 Samo meni nasprotujoč, obrača proti meni roko svojo ves dan.
3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes, o dia inteiro.
4 Storil je, da se je postaralo meso moje in koža moja, kosti moje je potrl.
4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos.
5 Zidal je zoper mene in me obdal s strupeno grenkobo in nadlogo.
5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
6 Velel mi je bivati v temnih krajih, kakor tisti, ki so mrtvi za vselej.
6 Ele me fez morar na escuridão, como se eu estivesse morto há muito tempo.
7 Ogradil me je, da ne morem uiti, dejal me je v težko železje.
7 Deus me amarrou com pesadas correntes; estou na prisão e não posso escapar.
8 Ko tudi kličem in vpijem, ne pusti k sebi prošnje moje.
8 Grito pedindo socorro, mas ele não quer ouvir a minha oração.
9 Pota moja je zagradil z rezanim kamenjem, steze mi je izprevrgel.
9 Não posso seguir em frente, pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
10 Kakor prežeč medved mi je, kakor lev v zasedi.
10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia, como um urso pronto para atacar.
11 Pota moja je napravil tavajoča in me je raztrgal, me opustošil.
11 Ele me afastou do caminho, me fez em pedaços e depois me abandonou.
12 Napel je lok svoj in me je postavil pšici svoji za cilj.
12 Ele armou o seu arco e fez de mim o alvo das suas flechas.
13 V ledice moje je izpustil tula svojega strelice.
13 As flechas atiradas por Deus entraram fundo na minha carne.
14 V smeh sem vsemu ljudstvu svojemu, njih pesmica ves dan.
14 O dia inteiro as pessoas riem de mim; elas zombam de mim nas suas canções.
15 Nasitil me je z najhujšo bridkostjo, upijanil me je s pelinom.
15 Deus me encheu de comidas amargas e me fez beber fel até eu não poder mais.
16 In s kamenjem mi je zdrobil zobe, povalil me je v pepel.
16 Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.
17 In vržena je daleč od miru duša moja, pozabil sem, kar je sreča.
17 Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
18 In rekel sem: Izginila je moč moja in moje upanje v Gospoda.
18 Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no
19 Spomni se edinščine moje in tavanja mojega, pelina in grenkega strupa!
19 Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
20 Spominja se tega vedno duša moja in je potrta v meni.
20 Penso sempre nisso e fico abatido.
21 To si hočem vtisniti v srce, zato bom upal:
21 Mas a esperança volta quando penso no seguinte:
22 Prevelika dobrotljivost Gospodova je, da nismo docela pokončani, ker nima konca usmiljenje njegovo,
22 O amor do Senhor Deus não se acaba, e a sua bondade não tem fim.
23 novo je vsako jutro; preobila je zvestoba tvoja.
23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs; e como é grande a fidelidade do
24 Delež moj je Gospod, govori duša moja, zato bom upal vanj.
24 Deus é tudo o que tenho; por isso, confio nele.
25 Dober je Gospod njim, ki ga čakajo, duši, ki ga išče.
25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.
26 Dobro je možu, da upa in tiho čaka rešitve Gospodove.
26 O melhor é ter esperança e aguardar em silêncio a ajuda do
27 Dobro je možu, da je nosil jarem v mladosti svoji.
27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência desde a sua juventude.
28 Samoten naj sedi in molči, ker mu ga je naložil Gospod.
28 Quando Deus nos faz sofrer, devemos ficar sozinhos, pacientes e em silêncio.
29 V prah naj položi usta: morda je še upanje.
29 Devemos nos curvar, humildes, pois ainda pode haver esperança.
30 Njemu, ki ga bije, naj pomoli lice svoje; nasiti se naj s sramoto.
30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir, mas sim suportar todos os insultos.
31 Kajti Gospod ne zameta vekomaj;
31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.
32 marveč, ko je užalostil, se tudi usmili po obilosti dobrot svojih.
32 Ele pode fazer a gente sofrer, mas também tem compaixão porque o seu amor é imenso.
33 Nikakor ne muči iz srca, ne žali otrok človeških.
33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
34 Če kdo gazi vse zvezane na zemlji,
34 Deus sabe quando neste país os prisioneiros são massacrados sem compaixão.
35 če zavija pravico možu pred obličjem Najvišjega,
35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos, que ele mesmo nos deu.
36 če prekanja človeka v pravdi njegovi: ne bo li Gospod pazil na to?
36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
37 Kdo je, ki je velel, in se je zgodilo, če ni tega zapovedal Gospod?
37 Ninguém pode fazer acontecer nada se Deus não quiser.
38 Ali ne prihaja iz ust Najvišjega hudo in dobro?
38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.
39 Kaj bi tožil človek, dokler živi? Vsakdo naj toži zaradi svojih grehov!
39 Por que nos queixarmos da vida quando somos castigados por causa dos nossos pecados?
40 Preiskujmo ter izsledujmo pota svoja in vrnimo se do Gospoda!
40 Examinemos seriamente o que temos feito e voltemos para o
41 Povzdignimo dušo svojo z rokami vred k Bogu mogočnemu v nebesih!
41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu, e oremos assim:
42 Mi, mi smo se pregrešili in se uprli; ti nisi odpustil.
42 “Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos, e não nos perdoaste.
43 Ogrnil si se z jezo in preganjal nas, moril si brez milosti.
43 “Tu ficaste irado conosco, nos perseguiste, nos mataste sem dó nem piedade.
44 Z oblakom si se ogrnil, da ne predere molitev.
44 Tu te cercaste de nuvens para que as nossas orações não chegassem a ti.
45 Za nesnago in izmeček si nas postavil sredi ljudstev.
45 Fizeste com que as nações olhassem para nós como se fôssemos um monte de lixo e refugos.
46 Vsi sovražniki naši so usta svoja razširili zoper nas.
46 “Somos insultados por todos os nossos inimigos.
47 Groza in jama sta blizu nas, razdejanje in poguba.
47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição.”
48 Potoke vodá toči oko moje zavoljo pogube hčere mojega ljudstva.
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas por causa da destruição do meu povo.
49 Oko moje se solzi in ne neha, ni nobenega prestanka,
49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas
50 dokler se Gospod iz nebes ne ozre in ne vidi.
50 até que o Senhor olhe lá do céu e nos veja.
51 Oko moje mi žali srce zavoljo vseh hčer mesta mojega.
51 O meu coração sofre muito quando penso no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.
52 Lovili so me hudo kakor ptičico, kateri me sovražijo brez vzroka.
52 Os meus inimigos, que não tinham razão para me odiar, me caçaram como se eu fosse um passarinho.
53 V jamo so pehnili življenje moje, da me uničijo, in kamenje so lučali v me.
53 Eles me jogaram vivo num poço e o taparam com uma pedra.
54 Vode so mi kipele čez glavo, dejal sem: Pokončan sem!
54 A água subiu acima da minha cabeça, e eu pensei: “Estou perdido!”
55 Klical sem ime tvoje, o Gospod, iz jame pregloboke.
55 Do fundo do poço, gritei pedindo a tua ajuda, ó
56 Glas moj si čul; ne skrivaj ušesa svojega zdihovanju mojemu, vpitju mojemu.
56 Roguei que me escutasses, e tu ouviste o meu grito.
57 Približal si se tisti dan, ko sem klical; rekel si: Ne boj se!
57 No dia em que te chamei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo!”
58 Sodil si, Gospod, pravdo duše moje, odrešil si življenje moje.
58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer e salvaste a minha vida.
59 Videl si, o Gospod, krivico, ki se mi godi; razsodi pravdo mojo!
59 Julga a meu favor, ó Senhor , pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
60 Videl si vse njih maščevanje in vse njih naklepe zoper mene.
60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos e conheces os planos que fazem contra mim.
61 Slišal si njih zasramovanje, o Gospod, in vse njih namere zoper mene,
61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos e conheces todos os seus planos.
62 govorjenje tistih, ki so vstali nadme, in njih izmišljevanje zoper mene ves dan.
62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim e planejam me prejudicar.
63 Glej jih, ko sede in ko vstajajo, da jim sem za pesmico!
63 Tu vês que, em todos os momentos, eles zombam de mim.
64 Plačaj jim povračilo, Gospod, po njih rok delu.
64 Ó Senhor , dá-lhes o que merecem, castiga-os pelo que têm feito.
65 Daj jim zaslepljenost srca, prokletje tvoje pridi nadnje!
65 Amaldiçoa-os e faze com que eles caiam no desespero.
66 Preganjaj jih v jezi in zatri jih izpod nebes Gospodovih!
66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor , e acaba com eles aqui na terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.