Jó 3
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Potem odpre Job usta in kolne svoj dan.
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 In izpregovori Job in reče:
2 dizendo:
3 Izgine naj dan, ki sem v njem bil rojen, in noč, ki je rekla: Deček je spočet!
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Tisti dan – naj postane teman, ne vprašaj po njem Bog od zgoraj, svit mu ne zasij nikdar!
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Tema in senca smrti naj si ga prisvojita, mrak naj se ušatori nad njim, vse, kar temni dan, naj ga prestraši!
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Tista noč – tema jo prevzemi, naj se ne veseli med dnevi leta, naj ne pride v mesecev število!
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Da, tista noč bodi nerodovitna, veselega glasu ne bodi v njej!
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Prekolnite jo, čarovniki, ki preklinjate dan, ki ste zmožni zbuditi leviatana.
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Potemné naj zvezde njenega somraka, pričakuje naj svetlobe, pa je ne bodi, tudi utripanja jutranje zarje naj ne zagleda:
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 zato ker mi ni zaprla materinega telesa, ni skrila nadloge mojim očem.
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 Zakaj nisem umrl kar ob rojstvu, izpustil duše, ko sem prišel iz materinega telesa?
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Zakaj sem bil vzet na kolena in zakaj na prsi, da sem sesal?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Kajti sedaj bi ležal in bi počival in spal – in imel bi pokoj
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 s kralji in svetovalci zemlje, ki so si zgradili podrtine,
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 ali s knezi, ki so imeli zlata, ki so napolnili hiše svoje s srebrom.
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Ali da bi me sploh ne bilo kakor ni izpovitka, ki so ga zagrebli, kakor otročiči, ki nikdar niso videli luči!
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Tam je nehalo krivičnikov divjanje, tam počivajo, ki jim je opešala moč;
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 tam mirno ležé vkup vsi zasužnjenci, ne slišijo več glasu priganjalca.
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Mali in veliki – tam eno je in isto, in hlapec je prost gospodarja svojega.
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 Čemu je dal Bog siromaku luč in življenje onim, ki so v bridkosti duše?
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 ki čakajo smrti, pa je ni, in hrepene po njej bolj, nego kdor koplje zaklade,
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 ki bi se silno veselili in radovali, ko bi našli grob?
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Čemu je luč možu, čigar pot je prikrita in ki ga je Bog ogradil s trnjem?
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Zakaj kadar bi imel jesti, mi je zdihovati, in stokanje moje se razliva kakor voda.
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Kajti česar sem se bal, to je prišlo nadme, česar me je bilo strah, to me je zadelo.
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Ni mi miru, ne pokoja, ne počitka, a nova prihaja bridkost!
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.