Jó 34
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Še izpregovori Elihu in reče:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Poslušajte, modrijani, besede moje, in veščaki, naklonite mi posluh!
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Kajti uho presoja besede kakor grlo okus jedi.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Izvolímo zase, kar je prav, spoznajmo med seboj, kar je dobro!
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Kajti Job je rekel: „Pravičen sem, in Bog mogočni mi je vzel pravico mojo.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Vkljub svoji pravici veljam za lažnika; rana moja je nezaceljiva, dasi sem brez prestopka.“
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Kje je mož kakor Job, ki pije roganje kakor vodo
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 in s hudodelniki hodi v družbi in občuje z brezbožnimi ljudmi?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Zakaj dejal je: Nič ne hasni možu, če rad občuje z Bogom!
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Zato me poslušajte, možje razumni! Daleč bodi krivičnost od Boga silnega in od Vsemogočnega nepravičnost!
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Toda dejanje človekovo mu povrača in dela, da se mu godi po tem, kakor je živel.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Da zares, Bog mogočni ne ravna krivično in Vsemogočni ne skrivi pravice.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Kdo mu je poveril zemljo? in kdo je postavil ves zemeljski krog?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Ako bi srce obrnil le na sebe, duha svojega in svoj dih potegnil nase,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 vse meso bi hkratu pomrlo in človek bi se povrnil v prah.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Ako si torej pameten, poslušaj to, čuj besed mojih glas!
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 More li tudi vladati, kdor sovraži pravico? ali hočeš obsoditi Njega, ki je pravičen in mogočen?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Sme se li reči kralju: Belijal! plemenitnikom: Brezbožniki!?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 V trenotku umirajo, kar sredi noči se pretrese ljudstvo in premine, in mogočne odpravljajo brez roke človeške.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Kajti oči Njegove so obrnjene na poti človekove in vidi vse korake njegove.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Ni teme, ni smrtne sence, da bi se v njej skrili, ki delajo krivico.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Ker ni Mu treba dolgo opazovati človeka, da bi prišel pred Boga mogočnega na sodbo.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 On pokončava mogočneže brez preiskovanja in stavi druge na njih mesto.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Tako pozna njih dejanja, in podere jih po noči, da so strti.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Tepe jih kakor hudodelnike na očitnem mestu,
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 zato ker so vstran stopili, ne hoteč hoditi za Njim, in se niso menili za nobenega potov Njegovih
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 in so storili, da je k Njemu doletelo vpitje ubožcev, da je slišal trpinov krik.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 da ne bi vladal človek bogapozabni, da nihče ne bo v zanko ljudstvu.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Kajti rekel li je Job Bogu mogočnemu: „Trpim kazen, ne bom več napačno delal.
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Česar ne vidim, pokaži mi ti; ako sem krivico storil, ne storim je več“?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Mar naj povrača po tvoji misli? Saj si zavrgel plačilo Njegovo; zato moraš voliti ti, in ne jaz. Govóri torej, kar veš!
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Možje razumni mi poreko in moder mož, ki me čuje:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Job ne govori s spoznanjem in besede njegove so brez razsodnosti.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Ah, da bi bil Job zopet in zopet izkušan zaradi svojih odgovorov po načinu krivičnikov!
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.