Jó 34

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Še izpregovori Elihu in reče:
1 Disse mais Eliú:
2 Poslušajte, modrijani, besede moje, in veščaki, naklonite mi posluh!
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Kajti uho presoja besede kakor grlo okus jedi.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Izvolímo zase, kar je prav, spoznajmo med seboj, kar je dobro!
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Kajti Job je rekel: „Pravičen sem, in Bog mogočni mi je vzel pravico mojo.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Vkljub svoji pravici veljam za lažnika; rana moja je nezaceljiva, dasi sem brez prestopka.“
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Kje je mož kakor Job, ki pije roganje kakor vodo
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 in s hudodelniki hodi v družbi in občuje z brezbožnimi ljudmi?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Zakaj dejal je: Nič ne hasni možu, če rad občuje z Bogom!
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Zato me poslušajte, možje razumni! Daleč bodi krivičnost od Boga silnega in od Vsemogočnega nepravičnost!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Toda dejanje človekovo mu povrača in dela, da se mu godi po tem, kakor je živel.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Da zares, Bog mogočni ne ravna krivično in Vsemogočni ne skrivi pravice.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kdo mu je poveril zemljo? in kdo je postavil ves zemeljski krog?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Ako bi srce obrnil le na sebe, duha svojega in svoj dih potegnil nase,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 vse meso bi hkratu pomrlo in človek bi se povrnil v prah.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Ako si torej pameten, poslušaj to, čuj besed mojih glas!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 More li tudi vladati, kdor sovraži pravico? ali hočeš obsoditi Njega, ki je pravičen in mogočen?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Sme se li reči kralju: Belijal! plemenitnikom: Brezbožniki!?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 V trenotku umirajo, kar sredi noči se pretrese ljudstvo in premine, in mogočne odpravljajo brez roke človeške.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Kajti oči Njegove so obrnjene na poti človekove in vidi vse korake njegove.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Ni teme, ni smrtne sence, da bi se v njej skrili, ki delajo krivico.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Ker ni Mu treba dolgo opazovati človeka, da bi prišel pred Boga mogočnega na sodbo.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 On pokončava mogočneže brez preiskovanja in stavi druge na njih mesto.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Tako pozna njih dejanja, in podere jih po noči, da so strti.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Tepe jih kakor hudodelnike na očitnem mestu,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 zato ker so vstran stopili, ne hoteč hoditi za Njim, in se niso menili za nobenega potov Njegovih
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 in so storili, da je k Njemu doletelo vpitje ubožcev, da je slišal trpinov krik.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 da ne bi vladal človek bogapozabni, da nihče ne bo v zanko ljudstvu.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Kajti rekel li je Job Bogu mogočnemu: „Trpim kazen, ne bom več napačno delal.
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Česar ne vidim, pokaži mi ti; ako sem krivico storil, ne storim je več“?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Mar naj povrača po tvoji misli? Saj si zavrgel plačilo Njegovo; zato moraš voliti ti, in ne jaz. Govóri torej, kar veš!
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Možje razumni mi poreko in moder mož, ki me čuje:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job ne govori s spoznanjem in besede njegove so brez razsodnosti.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Ah, da bi bil Job zopet in zopet izkušan zaradi svojih odgovorov po načinu krivičnikov!
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.