Jó 34

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Še izpregovori Elihu in reče:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Poslušajte, modrijani, besede moje, in veščaki, naklonite mi posluh!
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Kajti uho presoja besede kakor grlo okus jedi.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Izvolímo zase, kar je prav, spoznajmo med seboj, kar je dobro!
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Kajti Job je rekel: „Pravičen sem, in Bog mogočni mi je vzel pravico mojo.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Vkljub svoji pravici veljam za lažnika; rana moja je nezaceljiva, dasi sem brez prestopka.“
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Kje je mož kakor Job, ki pije roganje kakor vodo
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 in s hudodelniki hodi v družbi in občuje z brezbožnimi ljudmi?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Zakaj dejal je: Nič ne hasni možu, če rad občuje z Bogom!
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Zato me poslušajte, možje razumni! Daleč bodi krivičnost od Boga silnega in od Vsemogočnega nepravičnost!
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Toda dejanje človekovo mu povrača in dela, da se mu godi po tem, kakor je živel.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Da zares, Bog mogočni ne ravna krivično in Vsemogočni ne skrivi pravice.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kdo mu je poveril zemljo? in kdo je postavil ves zemeljski krog?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Ako bi srce obrnil le na sebe, duha svojega in svoj dih potegnil nase,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 vse meso bi hkratu pomrlo in človek bi se povrnil v prah.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Ako si torej pameten, poslušaj to, čuj besed mojih glas!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 More li tudi vladati, kdor sovraži pravico? ali hočeš obsoditi Njega, ki je pravičen in mogočen?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Sme se li reči kralju: Belijal! plemenitnikom: Brezbožniki!?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 V trenotku umirajo, kar sredi noči se pretrese ljudstvo in premine, in mogočne odpravljajo brez roke človeške.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Kajti oči Njegove so obrnjene na poti človekove in vidi vse korake njegove.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Ni teme, ni smrtne sence, da bi se v njej skrili, ki delajo krivico.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Ker ni Mu treba dolgo opazovati človeka, da bi prišel pred Boga mogočnega na sodbo.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 On pokončava mogočneže brez preiskovanja in stavi druge na njih mesto.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Tako pozna njih dejanja, in podere jih po noči, da so strti.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Tepe jih kakor hudodelnike na očitnem mestu,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 zato ker so vstran stopili, ne hoteč hoditi za Njim, in se niso menili za nobenega potov Njegovih
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 in so storili, da je k Njemu doletelo vpitje ubožcev, da je slišal trpinov krik.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 da ne bi vladal človek bogapozabni, da nihče ne bo v zanko ljudstvu.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Kajti rekel li je Job Bogu mogočnemu: „Trpim kazen, ne bom več napačno delal.
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Česar ne vidim, pokaži mi ti; ako sem krivico storil, ne storim je več“?
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Mar naj povrača po tvoji misli? Saj si zavrgel plačilo Njegovo; zato moraš voliti ti, in ne jaz. Govóri torej, kar veš!
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Možje razumni mi poreko in moder mož, ki me čuje:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Job ne govori s spoznanjem in besede njegove so brez razsodnosti.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Ah, da bi bil Job zopet in zopet izkušan zaradi svojih odgovorov po načinu krivičnikov!
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.