Salmos 77
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC
1 Loudly will I lift my cry to God, loudly to God, so he hears to me.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 In the day of my trouble I seek the Lord; in the night I lift my hands in prayer, refusing all comfort.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 When I think of God, I moan; when I muse, my spirit is faint. (Selah)
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 When you hold my eyes awake, and I am restless and speechless,
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 I think of the days of old, call to mind distant years.
5 Penso nos dias passados,
6 I commune with my heart in the night, I muse with inquiring spirit.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Will the Lord cast us off forever, will he be gracious no more?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Has his love vanished forever? Is his faithfulness utterly gone?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” (Selah)
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.’
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Then your way, O God, was majestic: what God was great as our God?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 You were a God who did marvels, you did show your power to the world
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 by your arm you rescued your people, the children of Jacob and Joseph. (Selah)
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, O God. The waters saw you and shivered; to their depths they trembled.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Clouds poured torrents of water, thunder rolled in the sky, your arrows sped to and fro.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Loud was the roll of your thunder, lightnings lit up the world. Earth quaked and trembled.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 In your way, Lord, through the sea, in your path through the mighty waters, your footsteps were all unseen.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 You did guide your folk like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.