Salmos 73
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH
1 Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
2 — ausente —
3 through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
3 — ausente —
4 For never a pang have they, their body is sound and sleek.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 They have no trouble like mortals, no share in human pain.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 “How does God know?” they say, “And has the Most High any knowledge?”
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 show how dull I was and stupid just like a beast before you.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 But I am always with you, you have hold of my right hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.