Salmos 144

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 They are like a breath, their days as a shadow that passes.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 For to kings you give the victory, and David your servant you save.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.