Salmos 144

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 They are like a breath, their days as a shadow that passes.
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 For to kings you give the victory, and David your servant you save.
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.