Salmos 144
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARA
1 Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 They are like a breath, their days as a shadow that passes.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 For to kings you give the victory, and David your servant you save.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.