Salmos 107
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARC
1 Give thanks to the Lord for his goodness for his kindness endures forever.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Let this be the song of the ransomed, whom the Lord has redeemed from distress,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 gathering them from all lands, east, west, north, and south.
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 In the wastes of the desert some wandered, finding no way to a city inhabited.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Full of hunger and thirst, their spirit failed.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 guiding them straight on the way, till they reached an inhabited city.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Let them thank the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people;
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 for the thirsty he satisfies, and the hungry he fills with good things.
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 for rebelling against God’s word, and spurning the Most High’s counsel.
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Their heart was bowed with toil; there was no one to help when they stumbled.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Out of darkness and gloom he brought them, and burst their chains.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 For he shattered the gates of bronze, and broke bars of iron.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Some were sick from their wicked ways, and suffering because of their sins.
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 All manner of food they hated; they had come to the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 He sent his word and healed them, and delivered their life from the pit.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them offer to him thankofferings, and with joy tell what things he has done.
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Some crossed the sea in ships, doing business in great waters.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 They have seen what the Lord can do, and his wonderful deeds on the deep.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 At his command rose a tempest, which lifted the waves on high.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Up to heaven they went, down to the depths; their courage failed them.
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 They staggered and reeled like drunkards; all their skills useless.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 They were glad, because it was quiet; they were led to the haven they longed for.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Let them praise the Lord, for his kindness, for his wonderful deeds for people.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Where the people assemble, extol him, and praise him in council of elders.
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 He turns streams into a wilderness, springs of water into thirsty land,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 fruitful land into a salt waste, because of the sin of the people.
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 A desert he makes pools of water, a land of drought into springs of water.
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 He settles the hungry therein, they establish a city to live in.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 They sow fields and plant vineyards, which furnish a fruitful yield.
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 By his blessing they multiply greatly, and he lets not their cattle decrease.
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Yet when they are bowed and diminished by oppression, misfortune, or sorrow,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 he pours contempt upon princes, and on trackless wastes leads them astray
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 He lifts the poor out of misery, and makes families fruitful as flocks.
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 At this sight shall the upright be glad, and all wicked mouths shall be stopped.
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Let those who are wise observe this, and consider the love of the Lord
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.