Salmos 107
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB
1 Give thanks to the Lord for his goodness for his kindness endures forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Let this be the song of the ransomed, whom the Lord has redeemed from distress,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 gathering them from all lands, east, west, north, and south.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 In the wastes of the desert some wandered, finding no way to a city inhabited.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Full of hunger and thirst, their spirit failed.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 guiding them straight on the way, till they reached an inhabited city.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Let them thank the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people;
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 for the thirsty he satisfies, and the hungry he fills with good things.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 for rebelling against God’s word, and spurning the Most High’s counsel.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Their heart was bowed with toil; there was no one to help when they stumbled.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Out of darkness and gloom he brought them, and burst their chains.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 For he shattered the gates of bronze, and broke bars of iron.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Some were sick from their wicked ways, and suffering because of their sins.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 All manner of food they hated; they had come to the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 He sent his word and healed them, and delivered their life from the pit.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them offer to him thankofferings, and with joy tell what things he has done.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Some crossed the sea in ships, doing business in great waters.
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 They have seen what the Lord can do, and his wonderful deeds on the deep.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 At his command rose a tempest, which lifted the waves on high.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Up to heaven they went, down to the depths; their courage failed them.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 They staggered and reeled like drunkards; all their skills useless.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 They were glad, because it was quiet; they were led to the haven they longed for.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Let them praise the Lord, for his kindness, for his wonderful deeds for people.
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Where the people assemble, extol him, and praise him in council of elders.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 He turns streams into a wilderness, springs of water into thirsty land,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 fruitful land into a salt waste, because of the sin of the people.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 A desert he makes pools of water, a land of drought into springs of water.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 He settles the hungry therein, they establish a city to live in.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 They sow fields and plant vineyards, which furnish a fruitful yield.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 By his blessing they multiply greatly, and he lets not their cattle decrease.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Yet when they are bowed and diminished by oppression, misfortune, or sorrow,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 he pours contempt upon princes, and on trackless wastes leads them astray
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 He lifts the poor out of misery, and makes families fruitful as flocks.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 At this sight shall the upright be glad, and all wicked mouths shall be stopped.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Let those who are wise observe this, and consider the love of the Lord
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.