Salmos 119
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC
VC Versão Católica
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.