Salmos 119

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.