Salmos 119

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
1 אAlef Abençoados são os imaculados no caminho, que andam na lei do SENHOR.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
2 Abençoados são aqueles que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
3 Aqueles também que não praticam a iniquidade; eles andam nos seus caminhos.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
4 Tu nos ordenaste a guardar teus preceitos diligentemente.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
5 Ó se os meus caminhos fossem dirigidos a guardar os teus estatutos!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
6 Então não serei envergonhado, quando eu tiver respeito por todos os teus mandamentos.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
8 Eu guardarei os teus estatutos; Ó não me abandones completamente.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
9 בBet Com que meios purificará um jovem o seu caminho? Prestando atenção nisso, segundo a tua palavra.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
10 Com todo o meu coração te busquei; Ó, não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
11 Tua palavra eu tenho escondida no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
12 Bendito és tu, ó SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
14 Regozijei-me pelo caminho dos teus testemunhos, tanto quanto em todas as riquezas.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
15 Eu meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
17 Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
18 Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
19 Sou um estrangeiro na terra; não escondas os teus mandamentos de mim.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
20 A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
21 Tu repreendeste asperamente os orgulhosos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
22 Remove de mim a vergonha e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
24 Teus testemunhos também são o meu deleite e os meus conselheiros.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
25 A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
26 Eu declarei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas obras maravilhosas.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
28 A minha alma se derrete por causa da opressão; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
29 Remove de mim o caminho da mentira, e concede-me a tua lei graciosamente.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
30 Escolhi o caminho da verdade; os teus juízos coloquei diante de mim.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
31 Apeguei-me aos teus testemunhos; ó SENHOR, não me coloques em vergonha.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando alargares o meu coração.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
33 Ensina-me, ó SENHOR, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e observá-la-ei com todo o meu coração.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
35 Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e apressa-me no teu caminho.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
38 Estabelece tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
39 Desvia de mim a minha vergonha, a qual eu temo, pois os teus juízos são bons.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó SENHOR, a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
42 Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
44 Assim guardarei a tua lei continuamente para sempre e sempre.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
46 Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
47 E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
48 Eu também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, os quais tenho amado, e meditarei nos teus estatutos.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
49 Lembra-te da palavra ao teu servo, na qual me fizeste ter esperança.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
50 Este é o meu consolo na minha aflição, pois a tua palavra me vivificou.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
51 Os orgulhosos me tiveram grandemente em escárnio; contudo eu não declinei da tua lei.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
52 Lembrei-me dos teus juízos de antigamente, ó SENHOR, e me consolei.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
53 O horror tomou-me por causa dos perversos que abandonam a tua lei.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
54 Os teus estatutos têm sido minhas canções na casa da minha peregrinação.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
55 Lembrei-me do teu nome, ó SENHOR, à noite, e guardei a tua lei.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
56 Isto tive porque guardei os teus preceitos.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
57 Tu és a minha porção, ó SENHOR; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
58 Supliquei o teu favor com todo o meu coração; sê misericordioso para comigo segundo a tua palavra.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
59 Pensei nos meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
60 Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
61 Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
62 À meia-noite me levantarei para dar graças a ti por causa dos teus justos juízos.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
63 Sou companhia de todos aqueles que te temem e daqueles que guardam os teus preceitos.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
64 A terra, ó SENHOR, está cheia da tua misericórdia; ensina-me os teus estatutos.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
65 Lidaste bem com o teu servo, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
66 Ensina-me o bom juízo e o conhecimento; pois acreditei nos teus mandamentos.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
67 Antes de ser afligido eu segui um mau caminho; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
69 Os orgulhosos forjaram uma mentira contra mim; mas eu guardarei os teus preceitos com todo o meu coração.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
70 O seu coração é tão gordo quanto a gordura, mas eu me deleito na tua lei.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que eu pudesse aprender os teus estatutos.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
72 A lei da tua boca é para mim melhor do que milhares de ouro ou prata.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender os teus mandamentos.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
74 Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
75 Eu sei, ó SENHOR, que os teus juízos são certos, e que tu em fidelidade me afligiste.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
77 Que as tuas tenras misericórdias venham a mim para que eu possa viver, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
78 Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
79 Voltem-se para mim aqueles que te temem, e aqueles que conheceram os teus testemunhos.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
80 Deixe que o meu coração seja íntegro nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
81 Minha alma desfalece pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
83 Pois me tornei como uma garrafa na fumaça; ainda assim, não me esqueço dos teus estatutos.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
84 Quantos são os dias do teu servo? Quando executarás juízo àqueles que me perseguem?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
85 Os orgulhosos cavaram covas para mim, as quais não são conforme a tua lei.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Perseguem-me injustamente; socorre-me.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
87 Eles tinham quase me consumido sobre a terra, mas eu não abandonei os teus preceitos.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está estabelecida no céu.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
90 A tua fidelidade é a todas as gerações; tu estabeleceste a terra, e ela permanece.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
91 Eles continuam hoje, segundo as tuas ordenanças; pois todos são teus servos.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
92 Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
93 Eu nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois com eles tu me vivificaste.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
95 Os perversos esperaram por mim para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
96 Vi um fim para toda a perfeição, mas o teu mandamento é excessivamente amplo.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
97 Oh, como amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
98 Tu, através dos teus mandamentos, me fizeste mais sábio do que os meus inimigos; pois eles estão sempre comigo.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
99 Eu tenho mais entendimento do que todos os meus professores, pois os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
100 Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
101 Refreei os meus pés de todo caminho mau, para que eu pudesse guardar a tua palavra.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca!
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
104 Através dos teus preceitos consigo o entendimento; portanto eu odeio todo falso caminho.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
105 Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés, e luz para o meu caminho.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
106 Eu jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
107 Estou muito aflito; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
108 Aceita, eu te imploro, as ofertas voluntárias da minha boca, ó SENHOR; e ensina-me os teus juízos.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
109 Minha alma está continuamente em minhas mãos; ainda assim não me esqueço da tua lei.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
110 Os perversos deitaram um laço para mim; ainda assim, não me desviei dos teus preceitos.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
111 Os teus testemunhos tomei por herança para sempre, pois eles são o regozijo do meu coração.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
112 Inclinei o meu coração a executar os teus estatutos sempre, até o fim.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
113 Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu escudo; eu espero na tua palavra.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
116 Sustenta-me segundo a tua palavra, para que eu possa viver, e não me deixes ser envergonhado pela minha esperança.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
117 Sustenta-me, e estarei a salvo, e terei respeito aos teus estatutos continuamente.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
118 Tu pisaste a todos aqueles que se desviam dos teus estatutos, pois o seu engano é falsidade.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
119 Tu puseste de lado todos os perversos da terra como escória, por isso eu amo os teus testemunhos.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
120 Minha carne treme com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
121 Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não deixes que os orgulhosos me oprimam.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
123 Os meus olhos falham pela tua salvação, e pela palavra da tua justiça.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
124 Faz com teu servo segundo a tua misericórdia, e ensina-me os teus estatutos.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
125 Eu sou teu servo; dá-me entendimento para que eu possa conhecer os teus testemunhos.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
126 Este tempo é para ti, SENHOR, para trabalhares; pois eles anularam a tua lei.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
127 Por isso amo os teus mandamentos acima do ouro; sim, acima do puro ouro.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
128 Por isso eu estimo todos os teus preceitos acerca de todas as coisas a serem certas, e odeio todo caminho falso.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
129 Teus testemunhos são maravilhosos; portanto a minha alma os guarda.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
131 Abri a minha boca, e suspirei, pois desejei os teus mandamentos.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
132 Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não permita que iniquidade alguma tenha domínio sobre mim.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
135 Faze tua face brilhar sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
137 Tu és justo, ó SENHOR, e retos são os teus juízos.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
138 Os teus testemunhos que comandaste são justos e muito fiéis.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
141 Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
143 Tribulação e angústia se apoderam de mim; ainda assim, os teus mandamentos são meus deleites.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me entendimento, e viverei.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
145 Clamei com todo o meu coração; ouve-me, ó SENHOR; eu guardarei os teus estatutos.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
146 Clamei a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
147 Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
148 Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
149 Ouve a minha voz segundo a tua benignidade; ó SENHOR, vivifica-me de acordo com o teu juízo.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
150 Aproximam-se os que seguem após o dano; eles estão longe da tua lei.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
151 Tu estás perto, ó SENHOR, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
152 Acerca dos teus testemunhos, eu conheço desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
153 Considera a minha aflição, e livra-me, pois eu não me esqueço da tua lei.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
155 A salvação está longe dos perversos, pois eles não buscam os teus estatutos.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
156 Grandes são as tuas tenras misericórdias, ó SENHOR; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; ainda assim não declino dos teus testemunhos.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
158 Contemplei os transgressores, e me afligi, porque eles não guardavam a tua palavra.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
159 Considera como eu amo os teus preceitos; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua benignidade.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
162 Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
163 Odeio e abomino a mentira; mas eu amo a tua lei.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
164 Sete vezes ao dia te louvo por causa dos teus justos juízos.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
165 Grande paz têm aqueles que amam a tua lei; e nada os ofenderá.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
166 SENHOR, tenho esperado pela tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
167 A minha alma guardou os teus testemunhos; e eu os amo demasiadamente.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
168 Eu guardei os teus preceitos, e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
169 Que o meu clamor chegue perto de ti, ó SENHOR; dá-me entendimento de acordo com a tua palavra.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
170 Que a minha súplica chegue diante de ti; livra-me conforme a tua palavra.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
171 Os meus lábios proferirão o louvor, quando tiveres me ensinado os teus estatutos.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiças.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
173 Deixai a tua mão me socorrer, pois eu escolhi os teus preceitos.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
174 Desejei a tua salvação, ó SENHOR; a tua lei é meu deleite.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
175 Que a minha alma viva, e ela te louvará; e que os teus juízos me socorram.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
176 Desgarrei-me como uma ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.