Salmos 118
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC
VC Versão Católica
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.