Salmos 118
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.