Salmos 115

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.