Salmos 115

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.