Salmos 115

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.