Provérbios 6

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.