Provérbios 6

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.