Provérbios 6

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.