Provérbios 6

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.