Provérbios 2

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas;)
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus;)
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.