Provérbios 2

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas;)
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus;)
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.