Provérbios 2

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas;)
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus;)
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.