Provérbios 2

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 (Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas;)
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 (Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus;)
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.