Provérbios 26
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kā sniegs vasarai un lietus pļaujamam laikam, tā ģeķim nepieder gods.
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Kā putns nolidinājās, kā bezdelīga aizskrien, tā nenopelnīti lāsti neaizņem.
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Zirgam pātaga, ēzelim iemaukti un ģeķa mugurai rīkste.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Neatbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka tu viņam līdzi netopi.
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Atbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka viņš pats neturās par gudru.
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Darbu uzticēt nelgam rokā, ir nocirst kājas un izbaudīt briesmas.
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Kā klibam karājās kājas, tā ģeķa mutē gudrības vārdi.
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kas ģeķim dod godu, ir kā kas akmeni piesien pie lingas.
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Kā ērkšķi, kas tikuši piedzēruša rokā, tāds ir sakāms vārds ģeķu mutē.
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Manīgs visu izdara; bet kas nelgu der, sader tekuli.
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Kā suns atiet pie saviem vēmekļiem, tā pat ģeķis atgriežas atpakaļ pie savas ģeķības.
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Kad tu redzi vīru, kas savās acīs gudrs, tad no muļķa vairāk cerības, nekā no tāda.
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Sliņķis saka: „Jauns lauva uz ceļa, lauva uz ielām!“
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Durvis grozās eņģēs, un sliņķis savā gultā.
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Sliņķis slēpj savu roku azotē, un tam grūti to atkal pie mutes likt.
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Sliņķis savā prātā gudrāks nekā septiņi, kas runā prātīgi.
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Kas garām ejot iejaucās citu ķildā, ir kā kas suni ņem aiz ausīm.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Tā kā, kad (ārprātīgs) par smieklu šautu ar šķēpiem un nāvīgām bultām,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 Tā pat ir, kas savu tuvāko pievīlis saka: Vai to par smieklu vien nedarīju?
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Kad malkas nav, tad uguns izdziest, un kad lišķa nav, tad ķilda rimst.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Kā ogles liesmu un malka uguni, tā rējējs cilvēks saceļ ķildu.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Dedzīgi vārdi, bet neganta sirds ir poda gabals pārvilkts ar netīru sudrabu.
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Kas tevi ienīst, ir ar muti draugs, bet savā sirdī viņš domā uz viltu.
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Kad tas mīlīgi runā, tad netici viņam, jo septiņas negantības viņa sirdī.
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Lai gan ienaidu aizsedz ar viltu, tomēr viņa niknums ļaužu priekšā nāks gaismā.
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Kas bedri rok, tas tanī iekritīs, un kas akmeni veļ uz to tas atvelsies.
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.