Provérbios 26
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kā sniegs vasarai un lietus pļaujamam laikam, tā ģeķim nepieder gods.
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Kā putns nolidinājās, kā bezdelīga aizskrien, tā nenopelnīti lāsti neaizņem.
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Zirgam pātaga, ēzelim iemaukti un ģeķa mugurai rīkste.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Neatbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka tu viņam līdzi netopi.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Atbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka viņš pats neturās par gudru.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Darbu uzticēt nelgam rokā, ir nocirst kājas un izbaudīt briesmas.
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Kā klibam karājās kājas, tā ģeķa mutē gudrības vārdi.
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kas ģeķim dod godu, ir kā kas akmeni piesien pie lingas.
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Kā ērkšķi, kas tikuši piedzēruša rokā, tāds ir sakāms vārds ģeķu mutē.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Manīgs visu izdara; bet kas nelgu der, sader tekuli.
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Kā suns atiet pie saviem vēmekļiem, tā pat ģeķis atgriežas atpakaļ pie savas ģeķības.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Kad tu redzi vīru, kas savās acīs gudrs, tad no muļķa vairāk cerības, nekā no tāda.
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Sliņķis saka: „Jauns lauva uz ceļa, lauva uz ielām!“
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Durvis grozās eņģēs, un sliņķis savā gultā.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Sliņķis slēpj savu roku azotē, un tam grūti to atkal pie mutes likt.
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Sliņķis savā prātā gudrāks nekā septiņi, kas runā prātīgi.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Kas garām ejot iejaucās citu ķildā, ir kā kas suni ņem aiz ausīm.
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Tā kā, kad (ārprātīgs) par smieklu šautu ar šķēpiem un nāvīgām bultām,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 Tā pat ir, kas savu tuvāko pievīlis saka: Vai to par smieklu vien nedarīju?
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Kad malkas nav, tad uguns izdziest, un kad lišķa nav, tad ķilda rimst.
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Kā ogles liesmu un malka uguni, tā rējējs cilvēks saceļ ķildu.
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Dedzīgi vārdi, bet neganta sirds ir poda gabals pārvilkts ar netīru sudrabu.
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Kas tevi ienīst, ir ar muti draugs, bet savā sirdī viņš domā uz viltu.
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Kad tas mīlīgi runā, tad netici viņam, jo septiņas negantības viņa sirdī.
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Lai gan ienaidu aizsedz ar viltu, tomēr viņa niknums ļaužu priekšā nāks gaismā.
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Kas bedri rok, tas tanī iekritīs, un kas akmeni veļ uz to tas atvelsies.
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.