Provérbios 14
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gudra sieva uztaisa savu namu, bet neprātniece to noposta pati savām rokām.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Kas savā skaidrībā staigā, tas bīstas To Kungu; bet netiklais savā ceļā nebēdā par Viņu.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Ģeķa mutē ir viņa lepnības rīkste, bet gudro lūpas viņus pasargā.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Kur vēršu nav, tur sile tīra; bet caur vēršu spēku nāk liela raža.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Patiess liecinieks nemelo, bet nepatiess liecinieks izverd melus.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Garzobis meklē gudrību un neatrod; bet prātīgam atzīšana nāk lēti.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Ej nost no ģeķa acīm; jo gudru valodu tu nedzirdēsi!
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Prātīga vīra gudrība ir šī, savu ceļu saprast; bet nejēgu ģeķība ir aloties.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Ģeķiem grēku upuris nelīdz, bet pie taisniem ir labpatikšana.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Sirds pati vien zina savas sāpes, un cits neviens nenomana viņas prieku.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Bezdievīgo nams taps nopostīts, bet taisno būdiņa zaļos.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Dažs ceļš liekās iesākumā labs, savā galā ved nāvē.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Pat smejoties sirds brīžam sāp, un līksmība beidzās bēdās.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Kas atkāpjas, tā sirds baudīs savu darbu augļus, tāpat labs vīrs savus.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Nejēga tic visu, bet prātīgais ņem vērā savus soļus.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Gudrais bīstas un izsargās no ļauna, bet ģeķis ir kā uguns un drošs.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Ātras dusmas dara ģeķību, un niķainu cilvēku ienīst.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Nesaprašu mantība ir ģeķība, bet prātīgo kronis atzīšana.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Ļauniem jāklanās priekš labiem, un bezdievīgiem taisna vārtos.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Pat draugs nabagu ienīst, bet bagātiem mīlētāju daudz.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Kas pulgo savu tuvāko, grēko; bet svētīgs, kas par nabagu apžēlojās.
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Vai tad neceļā nekļūs, kas ļaunu perē? bet kam prāts uz labu, panāks žēlastību un uzticību.
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Kur sviedriem strādā, tur kas atliek; bet kur vārdi vien, tur trūcība.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Bagātība ir gudriem par kroni, bet nejēgu ģeķība paliek ģeķība.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Patiess liecinieks izpestī dvēseles, bet kas melus runā, ir blēdis.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Tā Kunga bijāšanā ir liela drošība, un tā būs viņa bērniem par patvērumu.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Tā Kunga bijāšana ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Ķēniņa gods stāv ļaužu pulkā, bet ļaužu trūkums ir valdnieku vaidi.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Lēnprātīgam liela gudrība, bet ātrais ir liels ģeķis.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Lēna sirds ir miesas dzīvība, bet ātrs prāts ir puveši kaulos.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Kas nabagu nospiež, pulgo viņa Radītāju; bet kas par sērdieni apžēlojās, tas godā Dievu.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Bezdievīgais pazūd savā postā, bet taisnais arī savā nāvē ir drošs,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Prātīgo sirdī gudrība dus, bet ģeķu starpā tā parādās.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Taisnība tautu paaugstina, bet grēks ir ļaužu posts.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Tiklam kalpam ķēniņa žēlastība, bet viņa dusmas bezkaunīgam.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.