Jó 5
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Sauc jel, vai būs kāds, kas tev atbild? Un pie kura no svētiem tu gribi griezties?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Jo sirdēsti nokauj ģeķi, un pārsteigšanās nonāvē nejēgu.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Es redzēju ģeķi iesakņotu, bet piepeši nolādēju viņa namu.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Viņa bērni palika tālu no pestīšanas un tapa satriekti vārtos, un nebija glābēja.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Viņa pļāvumu ēda izsalkuši, un pat no ērkšķu vidus to lasīja, un laupītāji aprija viņa padomu.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Jo no pīšļiem neizaug nelaime, un no zemes neizplaukst grūtums.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Bet cilvēks uz grūtumu piedzimst, kā dzirksteles no oglēm paceļas skraidīt.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Bet es meklētu to stipro Dievu un Dievam pavēlētu savas lietas.
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 Viņš dara lielas lietas, kas nav izprotamas, un brīnumus, ko nevar skaitīt.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 Viņš dod lietu virs zemes un ūdenim liek nākt pār druvām.
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Zemos Viņš liek augstā vietā, un bēdīgie tiek celti laimē.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 Viņš iznīcina viltniekiem padomu, ka viņu rokas nekā derīga nevar padarīt.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Viņš satver gudros viņu viltībā, un netikliem padoms ātri krīt.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Pa dienu tie skraida tumsā, un dienas vidū tie grābstās kā naktī.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Bet Viņš izglābj no zobena, no viņu mutes, un to bēdīgo no varenā rokas.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Tā nabagam nāk cerība, bet blēdībai būs turēt muti.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Redzi, svētīgs tas cilvēks, ko Dievs pārmāca, tāpēc neņem par ļaunu tā Visuvarenā pārmācību.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Jo Viņš ievaino un atkal sasien, Viņš sadauza, un Viņa roka dziedina.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Sešās bēdās Viņš tevi izglābs, un septītā tevi ļaunums neaizskars.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 Bada laikā Viņš tevi izpestīs no nāves, un kara laikā no zobena cirtieniem.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 No ļaunām mēlēm tu tapsi paglābts, un nebīsies no posta, kad tas nāks.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Postīšanā un badā tu smiesies, un no zemes zvēriem tu nebīsies.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Jo tev būs derība ar akmeņiem tīrumā, un zvēri laukā turēs ar tevi mieru.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Un tu samanīsi, ka tavs dzīvoklis mierā, un apraudzīsi savu namu un trūkuma nebūs.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Un tu samanīsi, ka tava dzimuma būs daudz, un tavi pēcnākamie kā zāle virs zemes.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 Vecumā tu iesi kapā, tā kā kūlīšus ieved savā laikā.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Redzi, to mēs esam izmeklējuši, tā tas ir; klausi tu un ņem to labi vērā.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.