Jó 40

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.