Jó 40

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.