Jó 40

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.