Jó 40

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.