Jó 39
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC
VC Versão Católica
1 Vai tu zini to laiku, kad mežu kazas dzemdē, vai tu esi manījis stirnu dzemdēšanu?
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Vai tu vari skaitīt tos mēnešus, kad tās nesās, un vai zini to laiku, kad tās vedās,
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 Kad tās lokās, saviem bērniem liek izplēsties cauri un nokrata savas sāpes?
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Viņu bērni nāk spēkā, uzaug laukā, tie iziet un neatgriežas pie tām atpakaļ.
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 Kas meža ēzelim licis vaļā staigāt, un kas tā zvēra saites ir atraisījis,
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 Kam Es klajumu esmu devis par māju un tuksnesi par dzīvokli?
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 Viņš apsmej pilsētas troksni, un dzinēja brēkšanu tas nedzird.
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 Tas dzenās pa kalniem, kur viņam ir barība, un meklē visādu zaļu zāli.
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 Vai tu domā, ka meža vērsis tev kalpos, vai tas naktī paliks pie tavas siles?
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 Vai tu meža vērsi ar dzeņaukstēm māki piesiet pie arkla, vai tas pēc tava prāta ecēs ielejās?
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 Vai tu uz to vari paļauties, ka tam daudz spēka, un viņu ņemsi savā darbā?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 Vai tu viņam vari uzticēt, ka tas tev atkal savāks tavu izsējumu un savedīs tavā piedarbā?
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 Strausa spārni jautri plivinājās, vai tie ir mīlīgi, kā stārķa spārni un spalvas?
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 Tas savas olas atstāj zemē, lai smiltīs silst,
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 Un aizmirst, ka kāja tās var samīt, un lauka zvēri tās var samīdīt.
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 Tas nežēlo savus bērnus, tā kā tie tam nepiederētu; un ka velti dējis, par to tas nebēdā.
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 Jo Dievs tam atņēmis gudrību un nav devis daļu pie saprašanas.
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 Bet kad tas projām šaujas, tad tas apsmej zirgu un jātnieku.
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 Vai tu zirgam vari dot spēku un viņam kaklu pušķot ar krēpēm?
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Vai tu tam vēlējis lēkt kā sisenim? Kad tas lepni šņāc, tad jaizbīstas.
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 Viņš cērt ar kāju ielejā un ir priecīgs ar spēku un iziet pretī apbruņotam pulkam.
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 Viņš smejas par bailēm un netrūkstas un nebēg atpakaļ no zobena.
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 Kad bultas skan makā un šķēpi un zobeni zib,
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 Tad tas raustās, trako un uzcērt zemi un nav turams uz vietas, kad trumetes skan.
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 Kad trumetes skan, tad tas iezviedzās, un samana kaušanu no tālienes, kara kungu saukšanu un kara troksni.
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 Vai caur tavu padomu vanags lidinājās un izplēš savus spārnus pret dienasvidu?
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 Vai uz tavu vārdu ērglis dodas uz augšu, un taisa savu ligzdu augstumā?
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 Viņš dzīvo akmens kalnos un tur paliek uz augstām klintīm un kalnu galiem.
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 No turienes viņš lūko pēc barības, un viņa acis redz tālu.
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 Viņa bērni dzer asinis, un kur maitas, tur viņš ir.
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.