Jó 39
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Vai tu zini to laiku, kad mežu kazas dzemdē, vai tu esi manījis stirnu dzemdēšanu?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas dão à luz, ou consegues marcar quando as corças dão cria?
2 Vai tu vari skaitīt tos mēnešus, kad tās nesās, un vai zini to laiku, kad tās vedās,
2 Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?
3 Kad tās lokās, saviem bērniem liek izplēsties cauri un nokrata savas sāpes?
3 Elas se encurvam, dão à luz os seus filhotes, e lançam de si as suas dores.
4 Viņu bērni nāk spēkā, uzaug laukā, tie iziet un neatgriežas pie tām atpakaļ.
4 Seus filhotes são saudáveis, crescem com o trigo; seguem adiante e não retornam para elas.
5 Kas meža ēzelim licis vaļā staigāt, un kas tā zvēra saites ir atraisījis,
5 Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?
6 Kam Es klajumu esmu devis par māju un tuksnesi par dzīvokli?
6 Eu lhe dei o deserto por casa, e a terra estéril por moradia.
7 Viņš apsmej pilsētas troksni, un dzinēja brēkšanu tas nedzird.
7 Ele despreza a multidão da cidade, nem mesmo considera o clamor do condutor.
8 Tas dzenās pa kalniem, kur viņam ir barība, un meklē visādu zaļu zāli.
8 A cadeia de montes é o seu pasto, e ele busca todas as coisas verdes.
9 Vai tu domā, ka meža vērsis tev kalpos, vai tas naktī paliks pie tavas siles?
9 Quererá o unicórnio te servir, ou ficar no teu estábulo?
10 Vai tu meža vērsi ar dzeņaukstēm māki piesiet pie arkla, vai tas pēc tava prāta ecēs ielejās?
10 Consegues amarrar o unicórnio com sua amarra no arado? Ou, irá ele escavar os vales após ti?
11 Vai tu uz to vari paļauties, ka tam daudz spēka, un viņu ņemsi savā darbā?
11 Confiarás nele, porque sua força é grande? Ou deixarás teu trabalho para ele?
12 Vai tu viņam vari uzticēt, ka tas tev atkal savāks tavu izsējumu un savedīs tavā piedarbā?
12 Confiarás nele, que ele trará para casa a tua semente, e a ajuntará em teu celeiro?
13 Strausa spārni jautri plivinājās, vai tie ir mīlīgi, kā stārķa spārni un spalvas?
13 Deste tu graciosas asas ao pavão? Ou asas e penas à avestruz?
14 Tas savas olas atstāj zemē, lai smiltīs silst,
14 Que deixa seus ovos na terra, e os aquece no pó,
15 Un aizmirst, ka kāja tās var samīt, un lauka zvēri tās var samīdīt.
15 e se esquece de que o pé os pode esmagar, ou que um animal selvagem pode quebrá-los.
16 Tas nežēlo savus bērnus, tā kā tie tam nepiederētu; un ka velti dējis, par to tas nebēdā.
16 Ela se endurece contra seus filhotes, como se eles não fossem seus; seu trabalho é em vão sem medo;
17 Jo Dievs tam atņēmis gudrību un nav devis daļu pie saprašanas.
17 porque Deus a privou de sua sabedoria, nem lhe transmitiu o seu entendimento.
18 Bet kad tas projām šaujas, tad tas apsmej zirgu un jātnieku.
18 Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
19 Vai tu zirgam vari dot spēku un viņam kaklu pušķot ar krēpēm?
19 Deste tu força ao cavalo? Vestiste seu pescoço com trovão?
20 Vai tu tam vēlējis lēkt kā sisenim? Kad tas lepni šņāc, tad jaizbīstas.
20 Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível.
21 Viņš cērt ar kāju ielejā un ir priecīgs ar spēku un iziet pretī apbruņotam pulkam.
21 Ele escava no vale, e se regozija em sua força; ele vai em frente para encontrar os homens armados.
22 Viņš smejas par bailēm un netrūkstas un nebēg atpakaļ no zobena.
22 Ele zomba do medo e não se atemoriza; nem vira as costas por causa da espada.
23 Kad bultas skan makā un šķēpi un zobeni zib,
23 A aljava ressoa contra ele, a lança cintilante e o escudo.
24 Tad tas raustās, trako un uzcērt zemi un nav turams uz vietas, kad trumetes skan.
24 Ele engole a terra com ferocidade e fúria; nem acredita que esse é o som da trombeta.
25 Kad trumetes skan, tad tas iezviedzās, un samana kaušanu no tālienes, kara kungu saukšanu un kara troksni.
25 E diz entre as trombetas: Ha, ha; e ele cheira a batalha de longe, o trovão dos capitães, e a gritaria.
26 Vai caur tavu padomu vanags lidinājās un izplēš savus spārnus pret dienasvidu?
26 Acaso o falcão voa pela tua sabedoria, e estica suas asas em direção ao sul?
27 Vai uz tavu vārdu ērglis dodas uz augšu, un taisa savu ligzdu augstumā?
27 Acaso a águia se remonta ao teu comando, e faz seu ninho no alto?
28 Viņš dzīvo akmens kalnos un tur paliek uz augstām klintīm un kalnu galiem.
28 Ela habita e permanece na rocha, sobre o despenhadeiro da rocha, no lugar forte.
29 No turienes viņš lūko pēc barības, un viņa acis redz tālu.
29 Dali ela vê a presa e seus olhos a contemplam de longe.
30 Viņa bērni dzer asinis, un kur maitas, tur viņš ir.
30 Seus filhotes também chupam o sangue, e onde os mortos estão, ali ela está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.